1 Thessalonians 5:16-24
(Memorization Scripture 16-19)
16 Rejoice always, 17 pray without ceasing, 18 in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.19 Do not quench the Spirit. 20 Do not despise prophecies. 21 Test all things; hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil.23 Now may the God of peace Himself sanctify[g] you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 He who calls you is faithful, who also will do it.
undefined
帖撒羅尼迦前書5:16-24
(背誦經文:16-19)
16 要常常喜樂, 17 不住地禱告, 18 凡事謝恩,因為這是神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。 19 不要消滅聖靈的感動, 20 不要藐視先知的講論。 21 但要凡事察驗,善美的要持守, 22 各樣的惡事要禁戒不做。23 願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候完全無可指摘! 24 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
Saturday, October 31, 2020
Friday, October 30, 2020
Daily Scripture - Oct 30
1 Thessalonians 5:12-15
(Memorization Scripture 14)
12 And we urge you, brethren, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord and [d]admonish you, 13 and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.14 Now we exhort you, brethren, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all. 15 See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
undefined
帖撒羅尼迦前書5:12-15
(背誦經文:14)
12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。 13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。 14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。15 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。 16 要常常喜樂,
(Memorization Scripture 14)
12 And we urge you, brethren, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord and [d]admonish you, 13 and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.14 Now we exhort you, brethren, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all. 15 See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
undefined
帖撒羅尼迦前書5:12-15
(背誦經文:14)
12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。 13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。 14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。15 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。 16 要常常喜樂,
Thursday, October 29, 2020
Daily Scripture - Oct 29
1 Thessalonians 5:4-11
(Memorization Scripture 8-10)
4 But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief. 5 You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be [a]sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night. 8 But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation. 9 For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.11 Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing.
undefined
帖撒羅尼迦前書5:4-11
(背誦經文:8-10)
4 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。 5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。 9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
(Memorization Scripture 8-10)
4 But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief. 5 You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be [a]sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night. 8 But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation. 9 For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.11 Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing.
undefined
帖撒羅尼迦前書5:4-11
(背誦經文:8-10)
4 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。 5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。 9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
Wednesday, October 28, 2020
Daily Scripture - Oct 28
2 Corinthians 1:3-7
(Memorization Scripture 3-5)
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, 4 who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. 5 For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ. 6 Now if we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effective for enduring the same sufferings which we also suffer. Or if we are comforted, it is for your consolation and salvation. 7 And our hope for you is steadfast, because we know that as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.
undefined
哥林多後書1:3-7
(背誦經文:3-5)
3 願頌讚歸於我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神! 4 我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。 5 我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 6 我們受患難呢,是為叫你們得安慰、得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰。這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。 7 我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。
(Memorization Scripture 3-5)
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, 4 who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. 5 For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ. 6 Now if we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effective for enduring the same sufferings which we also suffer. Or if we are comforted, it is for your consolation and salvation. 7 And our hope for you is steadfast, because we know that as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.
undefined
哥林多後書1:3-7
(背誦經文:3-5)
3 願頌讚歸於我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神! 4 我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。 5 我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 6 我們受患難呢,是為叫你們得安慰、得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰。這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。 7 我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。
Tuesday, October 27, 2020
Daily Scripture - Oct 27
Ezekiel 34:11-17
(Memorization Scripture 11,15-16a)
11 ‘For thus says the Lord God: “Indeed I Myself will search for My sheep and seek them out. 12 As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his scattered sheep, so will I seek out My sheep and deliver them from all the places where they were scattered on a cloudy and dark day. 13 And I will bring them out from the peoples and gather them from the countries, and will bring them to their own land; I will feed them on the mountains of Israel, [b]in the valleys and in all the inhabited places of the country. 14 I will feed them in good pasture, and their fold shall be on the high mountains of Israel. There they shall lie down in a good fold and feed in rich pasture on the mountains of Israel. 15 I will feed My flock, and I will make them lie down,” says the Lord God. 16 “I will seek what was lost and bring back what was driven away, bind up the broken and strengthen what was sick; but I will destroy the fat and the strong, and feed them in judgment.”17 ‘And as for you, O My flock, thus says the Lord God: “Behold, I shall judge between sheep and sheep, between rams and goats.
undefined
以西結書34:11-17
(背誦經文:11, 15-16a)
11 「主耶和華如此說:看哪,我必親自尋找我的羊,將他們尋見。 12 牧人在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回他們來。 13 我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。 14 我必在美好的草場牧養他們,他們的圈必在以色列高處的山上。他們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的草場吃草。 15 主耶和華說:我必親自做我羊的牧人,使他們得以躺臥。 16 失喪的我必尋找,被逐的我必領回,受傷的我必纏裹,有病的我必醫治,只是肥的壯的我必除滅,也要秉公牧養他們。17 「我的羊群哪,論到你們,主耶和華如此說:我必在羊與羊中間,公綿羊與公山羊中間施行判斷。
(Memorization Scripture 11,15-16a)
11 ‘For thus says the Lord God: “Indeed I Myself will search for My sheep and seek them out. 12 As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his scattered sheep, so will I seek out My sheep and deliver them from all the places where they were scattered on a cloudy and dark day. 13 And I will bring them out from the peoples and gather them from the countries, and will bring them to their own land; I will feed them on the mountains of Israel, [b]in the valleys and in all the inhabited places of the country. 14 I will feed them in good pasture, and their fold shall be on the high mountains of Israel. There they shall lie down in a good fold and feed in rich pasture on the mountains of Israel. 15 I will feed My flock, and I will make them lie down,” says the Lord God. 16 “I will seek what was lost and bring back what was driven away, bind up the broken and strengthen what was sick; but I will destroy the fat and the strong, and feed them in judgment.”17 ‘And as for you, O My flock, thus says the Lord God: “Behold, I shall judge between sheep and sheep, between rams and goats.
undefined
以西結書34:11-17
(背誦經文:11, 15-16a)
11 「主耶和華如此說:看哪,我必親自尋找我的羊,將他們尋見。 12 牧人在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回他們來。 13 我必從萬民中領出他們,從各國內聚集他們,引導他們歸回故土。也必在以色列山上一切溪水旁邊,境內一切可居之處牧養他們。 14 我必在美好的草場牧養他們,他們的圈必在以色列高處的山上。他們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的草場吃草。 15 主耶和華說:我必親自做我羊的牧人,使他們得以躺臥。 16 失喪的我必尋找,被逐的我必領回,受傷的我必纏裹,有病的我必醫治,只是肥的壯的我必除滅,也要秉公牧養他們。17 「我的羊群哪,論到你們,主耶和華如此說:我必在羊與羊中間,公綿羊與公山羊中間施行判斷。
Monday, October 26, 2020
Daily Scripture - Oct 26
Ezekiel 37:24-28
(Memorization Scripture 24-25)
24 “David My servant shall be king over them, and they shall all have one shepherd; they shall also walk in My judgments and observe My statutes, and do them. 25 Then they shall dwell in the land that I have given to Jacob My servant, where your fathers dwelt; and they shall dwell there, they, their children, and their children’s children, forever; and My servant David shall be their prince forever. 26 Moreover I will make a covenant of peace with them, and it shall be an everlasting covenant with them; I will establish them and multiply them, and I will set My sanctuary in their midst forevermore. 27 My tabernacle also shall be with them; indeed I will be their God, and they shall be My people. 28 The nations also will know that I, the Lord, sanctify Israel, when My sanctuary is in their midst forevermore.” ’ ”
undefined
以西結書37:24-28
(背誦經文:24-25)
24 『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。 25 他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必做他們的王,直到永遠。 26 並且我要與他們立平安的約,作為永約。我也要將他們安置在本地,使他們的人數增多,又在他們中間設立我的聖所,直到永遠。 27 我的居所必在他們中間,我要做他們的神,他們要做我的子民。 28 我的聖所在以色列人中間直到永遠,外邦人就必知道我是叫以色列成為聖的耶和華。』」
(Memorization Scripture 24-25)
24 “David My servant shall be king over them, and they shall all have one shepherd; they shall also walk in My judgments and observe My statutes, and do them. 25 Then they shall dwell in the land that I have given to Jacob My servant, where your fathers dwelt; and they shall dwell there, they, their children, and their children’s children, forever; and My servant David shall be their prince forever. 26 Moreover I will make a covenant of peace with them, and it shall be an everlasting covenant with them; I will establish them and multiply them, and I will set My sanctuary in their midst forevermore. 27 My tabernacle also shall be with them; indeed I will be their God, and they shall be My people. 28 The nations also will know that I, the Lord, sanctify Israel, when My sanctuary is in their midst forevermore.” ’ ”
undefined
以西結書37:24-28
(背誦經文:24-25)
24 『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。 25 他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必做他們的王,直到永遠。 26 並且我要與他們立平安的約,作為永約。我也要將他們安置在本地,使他們的人數增多,又在他們中間設立我的聖所,直到永遠。 27 我的居所必在他們中間,我要做他們的神,他們要做我的子民。 28 我的聖所在以色列人中間直到永遠,外邦人就必知道我是叫以色列成為聖的耶和華。』」
Sunday, October 25, 2020
Daily Scripture - Oct 25
John 10:11-16
(Memorization Scripture 11,14-15)
11 “I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. 12 But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. 13 The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. 14 I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. 15 As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep. 16 And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd.
undefined
約翰福音10:11-16
(背誦經文:11, 14-15)
11 “我是好牧人,好牧人为羊舍命。 12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走,狼抓住羊,赶散了羊群。 13 雇工逃走,因他是雇工,并不顾念羊。 14 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我, 15 正如父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。 16 我另外有羊,不是這圈裡的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。
(Memorization Scripture 11,14-15)
11 “I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. 12 But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. 13 The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. 14 I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. 15 As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep. 16 And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd.
undefined
約翰福音10:11-16
(背誦經文:11, 14-15)
11 “我是好牧人,好牧人为羊舍命。 12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走,狼抓住羊,赶散了羊群。 13 雇工逃走,因他是雇工,并不顾念羊。 14 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我, 15 正如父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。 16 我另外有羊,不是這圈裡的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。
Saturday, October 24, 2020
Daily Scripture - Oct 24
Psalm 23:1-6
(Memorization Scripture 1-6)
1 The Lord is my shepherd;
I shall not want.
2 He makes me to lie down in green pastures;
He leads me beside the still waters.
3 He restores my soul;
He leads me in the paths of righteousness
For His name’s sake.
4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil;
For You are with me;
Your rod and Your staff, they comfort me.
5 You prepare a table before me in the presence of my enemies;
You anoint my head with oil;
My cup runs over.
6 Surely goodness and mercy shall follow me
All the days of my life;
And I will dwell in the house of the Lord
Forever.
undefined
詩篇23:1-6
(背誦經文:1-6)
1 耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。
2 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
3 他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。
4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖、你的竿都安慰我。
5 在我敵人面前,你為我擺設筵席,你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
6 我一生一世必有恩惠、慈愛隨著我,我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
(Memorization Scripture 1-6)
1 The Lord is my shepherd;
I shall not want.
2 He makes me to lie down in green pastures;
He leads me beside the still waters.
3 He restores my soul;
He leads me in the paths of righteousness
For His name’s sake.
4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil;
For You are with me;
Your rod and Your staff, they comfort me.
5 You prepare a table before me in the presence of my enemies;
You anoint my head with oil;
My cup runs over.
6 Surely goodness and mercy shall follow me
All the days of my life;
And I will dwell in the house of the Lord
Forever.
undefined
詩篇23:1-6
(背誦經文:1-6)
1 耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。
2 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
3 他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。
4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖、你的竿都安慰我。
5 在我敵人面前,你為我擺設筵席,你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
6 我一生一世必有恩惠、慈愛隨著我,我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
Friday, October 23, 2020
Daily Scripture - Oct 23
2 Corinthians 3:2-6
(Memorization Scripture 3,5-6)
2 You are our epistle written in our hearts, known and read by all men; 3 clearly you are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of flesh, that is, of the heart.4 And we have such trust through Christ toward God. 5 Not that we are sufficient of ourselves to think of anything as being from ourselves, but our sufficiency is from God, 6 who also made us sufficient as ministers of the new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
undefined
哥林多後書3:2-6
(背誦經文:3, 5-6)
2 你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,被眾人所知道所念誦的。 3 你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。 4 我們因基督,所以在神面前才有這樣的信心。 5 並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。 6 他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。
(Memorization Scripture 3,5-6)
2 You are our epistle written in our hearts, known and read by all men; 3 clearly you are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of flesh, that is, of the heart.4 And we have such trust through Christ toward God. 5 Not that we are sufficient of ourselves to think of anything as being from ourselves, but our sufficiency is from God, 6 who also made us sufficient as ministers of the new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
undefined
哥林多後書3:2-6
(背誦經文:3, 5-6)
2 你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,被眾人所知道所念誦的。 3 你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。 4 我們因基督,所以在神面前才有這樣的信心。 5 並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。 6 他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。
Thursday, October 22, 2020
Daily Scripture - Oct 22
2 Thessalonians 1:11-12
(Memorization Scripture 11-12)
11 Therefore we also pray always for you that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of His goodness and the work of faith with power, 12 that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
undefined
帖撒羅尼迦後書1:11-12
(背誦經文:11-12)
11 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所做的工夫, 12 叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。
(Memorization Scripture 11-12)
11 Therefore we also pray always for you that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of His goodness and the work of faith with power, 12 that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
undefined
帖撒羅尼迦後書1:11-12
(背誦經文:11-12)
11 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所做的工夫, 12 叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。
Wednesday, October 21, 2020
Daily Scripture - Oct 21
John 14:1-6
(Memorization Scripture:6)
1 “Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many [a]mansions; if it were not so, [b]I would have told you. I go to prepare a place for you. 3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also. 4 And where I go you know, and the way you know.”5 Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?”6 Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
undefined
約翰福音14:1-6
(背誦經文:6)
1 「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。 2 在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。 3 我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。 4 我往哪裡去你們知道,那條路你們也知道。」 5 多馬對他說:「主啊,我們不知道你往哪裡去,怎麼知道那條路呢?」6 耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。
(Memorization Scripture:6)
1 “Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many [a]mansions; if it were not so, [b]I would have told you. I go to prepare a place for you. 3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also. 4 And where I go you know, and the way you know.”5 Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?”6 Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
undefined
約翰福音14:1-6
(背誦經文:6)
1 「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。 2 在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。 3 我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。 4 我往哪裡去你們知道,那條路你們也知道。」 5 多馬對他說:「主啊,我們不知道你往哪裡去,怎麼知道那條路呢?」6 耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。
Tuesday, October 20, 2020
Daily Scripture - Oct 20
Psalm 91:1-2, 14-16
(Memorization Scripture: 1-2)
He who dwells in the secret place of the Most High
Shall abide under the shadow of the Almighty.
2 I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
My God, in Him I will trust.”
14 “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
I will set him on high, because he has known My name.
15 He shall call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will deliver him and honor him.
16 With long life I will satisfy him,
And show him My salvation.”
undefined
詩篇 91:1-2, 14-16
(背誦經文 1-2)
1 住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。
2 我要論到耶和華說:祂是我的避難所,是我的山寨,
是我的神,是我所倚靠的。
14 神 說:因為他專心愛我,我就要搭救他;
因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15 他若求告我,我就應允他;
他在急難中,我要與他同在;
我要搭救他,使他尊貴。
16 我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。
(Memorization Scripture: 1-2)
He who dwells in the secret place of the Most High
Shall abide under the shadow of the Almighty.
2 I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
My God, in Him I will trust.”
14 “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
I will set him on high, because he has known My name.
15 He shall call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will deliver him and honor him.
16 With long life I will satisfy him,
And show him My salvation.”
undefined
詩篇 91:1-2, 14-16
(背誦經文 1-2)
1 住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。
2 我要論到耶和華說:祂是我的避難所,是我的山寨,
是我的神,是我所倚靠的。
14 神 說:因為他專心愛我,我就要搭救他;
因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15 他若求告我,我就應允他;
他在急難中,我要與他同在;
我要搭救他,使他尊貴。
16 我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。
Monday, October 19, 2020
Daily Scripture - Oct 19
John 10:1-5
(Memorization Scripture:2-4)
1 “Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. 2 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. 5 Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
undefined
約翰福音10:1-5
(背誦經文:2-4)
1「我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。 2 從門進去的,才是羊的牧人。 3 看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 4 既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。 5 羊不跟著生人,因為不認得他的聲音,必要逃跑。」
(Memorization Scripture:2-4)
1 “Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. 2 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. 5 Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
undefined
約翰福音10:1-5
(背誦經文:2-4)
1「我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。 2 從門進去的,才是羊的牧人。 3 看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。 4 既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。 5 羊不跟著生人,因為不認得他的聲音,必要逃跑。」
Sunday, October 18, 2020
Daily Scripture - Oct 18
John 10:7-10
(Memorization Scripture:7-10)
7 Then Jesus said to them again, “Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep. 8 All who ever came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. 9 I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10 The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.
undefined
約翰福音10:7-10
(背誦經文:7-10)
7 所以,耶穌又對他們說:「我實實在在地告訴你們:我就是羊的門。 8 凡在我以先來的都是賊,是強盜,羊卻不聽他們。 9 我就是門,凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。 10 盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。
(Memorization Scripture:7-10)
7 Then Jesus said to them again, “Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep. 8 All who ever came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. 9 I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10 The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.
undefined
約翰福音10:7-10
(背誦經文:7-10)
7 所以,耶穌又對他們說:「我實實在在地告訴你們:我就是羊的門。 8 凡在我以先來的都是賊,是強盜,羊卻不聽他們。 9 我就是門,凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。 10 盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。
Saturday, October 17, 2020
Daily Scripture - Oct 17
Matthew 7:13-14
(Memorization Scripture:13-14)
13 “Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. 14 Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and there are few who find it.
undefined
馬太福音7:13-14
(背誦經文:13-14)
13 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多; 14 引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。
(Memorization Scripture:13-14)
13 “Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. 14 Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and there are few who find it.
undefined
馬太福音7:13-14
(背誦經文:13-14)
13 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多; 14 引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。
Friday, October 16, 2020
Daily Scripture - Oct 16
Colossians 3:1-4
(Memorization Scripture:1-4)
1 If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God. 2 Set your mind on things above, not on things on the earth. 3 For you died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ who is our life appears, then you also will appear with Him in glory.
undefined
歌羅西書3:1-4
(背誦經文:1-4)
1 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。 2 你們要思念上面的事,不要思念地上的事, 3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。 4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。
(Memorization Scripture:1-4)
1 If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God. 2 Set your mind on things above, not on things on the earth. 3 For you died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ who is our life appears, then you also will appear with Him in glory.
undefined
歌羅西書3:1-4
(背誦經文:1-4)
1 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。 2 你們要思念上面的事,不要思念地上的事, 3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。 4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。
Thursday, October 15, 2020
Daily Scripture - Oct 15
1 Corinthians 9:24-27
(Memorization Scripture:26-27)
24 Do you not know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run in such a way that you may obtain it. 25 And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown. 26 Therefore I run thus: not with uncertainty. Thus I fight: not as one who beats the air. 27 But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified.
undefined
哥林多前書9:24-27
(背誦經文26-27)
24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。 25 凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。 26 所以,我奔跑不像無定向的,我鬥拳不像打空氣的。 27 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。
(Memorization Scripture:26-27)
24 Do you not know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run in such a way that you may obtain it. 25 And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown. 26 Therefore I run thus: not with uncertainty. Thus I fight: not as one who beats the air. 27 But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified.
undefined
哥林多前書9:24-27
(背誦經文26-27)
24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。 25 凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。 26 所以,我奔跑不像無定向的,我鬥拳不像打空氣的。 27 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。
Wednesday, October 14, 2020
Daily Scripture - Oct 14
1 Corinthians 9:16-19,22b-23
(Memorization Scripture:19, 22b-23 )
16 For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel! 17 For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship. 18 What is my reward then? That when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my authority in the gospel.19 For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I might win the more;
……I have become all things to all men, that I might by all means save some. 23 Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.
undefined
哥林多前書9:16-19, 22b-23
(背誦經文: 19, 22b-23)
16 我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的;若不傳福音,我便有禍了。 17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。 18 既是這樣,我的賞賜是什麼呢?就是我傳福音的時候,叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。 19 我雖是自由的,無人轄管,然而我甘心做了眾人的僕人,為要多得人。
……向什麼樣的人,我就做什麼樣的人,無論如何總要救些人。 23 凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。
(Memorization Scripture:19, 22b-23 )
16 For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel! 17 For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship. 18 What is my reward then? That when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my authority in the gospel.19 For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I might win the more;
……I have become all things to all men, that I might by all means save some. 23 Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.
undefined
哥林多前書9:16-19, 22b-23
(背誦經文: 19, 22b-23)
16 我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的;若不傳福音,我便有禍了。 17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。 18 既是這樣,我的賞賜是什麼呢?就是我傳福音的時候,叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。 19 我雖是自由的,無人轄管,然而我甘心做了眾人的僕人,為要多得人。
……向什麼樣的人,我就做什麼樣的人,無論如何總要救些人。 23 凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。
Tuesday, October 13, 2020
Thanksgiving Scripture - Nov 1
Introduction...
Give Thanks to God For Who He Is
Day 1 Psalm 136:1-9 Give thanks to God for His Creation
(Memorization Scripture: vv. 1-3)
1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
2 Oh, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.
3 Oh, give thanks to the Lord of lords! For His mercy endures forever:
4 To Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;
5 To Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;
6 To Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;
7 To Him who made great lights, For His mercy endures forever—
8 The sun to rule by day, For His mercy endures forever;
9 The moon and stars to rule by night, For His mercy endures forever.
If we look upon God’s wondrous creation with humble hearts, we will gasp with admiration. But if our hearts are yet more humble, we will see within His wondrous creation His wondrous love. These verses call Him the God of gods and the Lord of lords: they speak to His goodness, His doing of great wonders, and His wisdom, and they provoke us to ponder His power, His creation, and His wholeness. Their central message is but one: we are to give thanks to the Lord, for His mercy endures forever!
【簡介】...
Day 1 詩篇136:1-9 為著 神的創造稱謝祂
(背誦1-3節)
1你們要稱謝耶和華,因祂本為善,祂的慈愛永遠長存!
2 你們要稱謝萬神之神,因祂的慈愛永遠長存!
3 你們要稱謝萬主之主,因祂的慈愛永遠長存!
4 稱謝那獨行大奇事的,因祂的慈愛永遠長存!
5 稱謝那用智慧造天的,因祂的慈愛永遠長存!
6 稱謝那鋪地在水以上的,因祂的慈愛永遠長存!
7 稱謝那造成大光的,因祂的慈愛永遠長存!
8 祂造日頭管白晝,因祂的慈愛永遠長存!
9 祂造月亮星宿管黑夜,因祂的慈愛永遠長存!
【心得分享】我們若是存謙卑的心,看見 神奇妙的創造,一定很自然的湧出驚嘆!若是再謙卑一點,就還要看見 神在創造中向我們所顯的慈愛。這幾節聖經稱耶和華為萬神之神,萬主之主;提到 神的善、神的獨行大奇事、神的智慧;讓人思想祂的能力、祂的設計、祂的周全、...。中心就是要我們稱謝耶和華,因祂的慈愛永遠長存!
2020 感恩月 Thanksgiving Month
Thanksgiving month introduction
Introduction:
November is a month of familial joy, and it is also SVCA’s annual Month of Thanksgiving. We’ve chosen thirty readings from the Book of Psalms for this year’s Scriptures of Thanksgiving, and they are divided into the following six categories:- Giving thanks to God for who God is
- Giving thanks to God for God’s salvation
- Giving thanks to God in difficult circumstances
- Turning to God and giving thanks while going through injustice and grievances
- Giving thanks to God for answered prayers
- Giving thanks to God for spiritual battles won
In this season of thanksgiving, along with our family and friends, let us earnestly practice these words - “whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.”
【簡介】
十一月是個非常溫馨的季節,也是SVCA每年的「感恩月」。今年的感恩經文從詩篇中挑出三十段,分成以下六類:- 因著 神的所是稱謝 神
- 因著 神的救恩稱謝 神
- 在艱難環境中稱謝 神
- 從不平和埋怨中轉向 神獻上感謝為祭
- 因著禱告蒙垂聽獻上感謝為祭
- 因著屬靈爭戰得勝獻上感謝為祭
詩篇,其主要目的是用來吟唱的,不是拿來研究的,但是它內中的學問卻非常深邃。求主幫助我們每早晨藉著這些經文和每日一小段靈修心得親近祂。鼓勵大家出聲朗誦經文,然後向神禱讀,嚐嚐 “將耶和華的話吃了” 的滋味。然後重心放在粗體的背誦經文上,一天都可以回味無窮。相信這樣開始的一天,一定是一個住在基督裡的一天,也是一個多結果子的一天,叫父神因我們得到榮耀。
在這個感恩的季節裡,讓我們與家人及同伴每天一起認真操練,「無論做什麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉著祂感謝父神。」!
因著 神的所是稱謝 神
因著 神的救恩稱謝 神
在艱難環境中稱謝 神
從不平和埋怨中轉向 神獻上感謝為祭
因著禱告蒙垂聽獻上感謝為祭
因著屬靈爭戰得勝獻上感謝為祭
Thanksgiving Scripture - Nov 1
Introduction...
Give Thanks to God For Who He Is
Day 1 Psalm 136:1-9 Give thanks to God for His Creation
(Memorization Scripture: vv. 1-3)
1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
2 Oh, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.
3 Oh, give thanks to the Lord of lords! For His mercy endures forever:
4 To Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;
5 To Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;
6 To Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;
7 To Him who made great lights, For His mercy endures forever—
8 The sun to rule by day, For His mercy endures forever;
9 The moon and stars to rule by night, For His mercy endures forever.
If we look upon God’s wondrous creation with humble hearts, we will gasp with admiration. But if our hearts are yet more humble, we will see within His wondrous creation His wondrous love. These verses call Him the God of gods and the Lord of lords: they speak to His goodness, His doing of great wonders, and His wisdom, and they provoke us to ponder His power, His creation, and His wholeness. Their central message is but one: we are to give thanks to the Lord, for His mercy endures forever!
【簡介】...
Day 1 詩篇136:1-9 為著 神的創造稱謝祂
(背誦1-3節)
1你們要稱謝耶和華,因祂本為善,祂的慈愛永遠長存!
2 你們要稱謝萬神之神,因祂的慈愛永遠長存!
3 你們要稱謝萬主之主,因祂的慈愛永遠長存!
4 稱謝那獨行大奇事的,因祂的慈愛永遠長存!
5 稱謝那用智慧造天的,因祂的慈愛永遠長存!
6 稱謝那鋪地在水以上的,因祂的慈愛永遠長存!
7 稱謝那造成大光的,因祂的慈愛永遠長存!
8 祂造日頭管白晝,因祂的慈愛永遠長存!
9 祂造月亮星宿管黑夜,因祂的慈愛永遠長存!
【心得分享】我們若是存謙卑的心,看見 神奇妙的創造,一定很自然的湧出驚嘆!若是再謙卑一點,就還要看見 神在創造中向我們所顯的慈愛。這幾節聖經稱耶和華為萬神之神,萬主之主;提到 神的善、神的獨行大奇事、神的智慧;讓人思想祂的能力、祂的設計、祂的周全、...。中心就是要我們稱謝耶和華,因祂的慈愛永遠長存!
Daily Scripture - Oct 13
1 John 2:8-11
(Memorization Scripture:9-10 )
8 Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
9 He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now. 10 He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him. 11 But he who hates his brother is in darkness and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
undefined
約翰一書 2:8-11
(背誦經文:9-10)
8 再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。 9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。 10 愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由; 11 唯獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。
(Memorization Scripture:9-10 )
8 Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
9 He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now. 10 He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him. 11 But he who hates his brother is in darkness and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
undefined
約翰一書 2:8-11
(背誦經文:9-10)
8 再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。 9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。 10 愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由; 11 唯獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。
Monday, October 12, 2020
Daily Scripture - Oct 12
Romans 13:11-14a
(Memorization Scripture:11-14a )
11 And do this, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep; for now our salvation is nearer than when we first believed. 12 The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. 13 Let us walk [c]properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy. 14 But put on the Lord Jesus Christ……。
undefined
羅馬書 13:11-14a
(背誦經文:11-14a )
11 再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。 12 黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。 14 總要披戴主耶穌基督……。
(Memorization Scripture:11-14a )
11 And do this, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep; for now our salvation is nearer than when we first believed. 12 The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. 13 Let us walk [c]properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy. 14 But put on the Lord Jesus Christ……。
undefined
羅馬書 13:11-14a
(背誦經文:11-14a )
11 再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。 12 黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。 14 總要披戴主耶穌基督……。
Sunday, October 11, 2020
Daily Scripture - Oct 11
1 Thessalonians 5:9-11
(Memorization Scripture:9-11 )
9 For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.
11 Therefore comfort each other and [c]edify one another, just as you also are doing.
undefined
帖撒羅尼迦前書 5:9-11
(背誦經文:9-11 )
9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
(Memorization Scripture:9-11 )
9 For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.
11 Therefore comfort each other and [c]edify one another, just as you also are doing.
undefined
帖撒羅尼迦前書 5:9-11
(背誦經文:9-11 )
9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
Saturday, October 10, 2020
Daily Scripture - Oct 10
1 Thessalonians 5:2-8
(Memorization Scripture:8 )
2 For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night. 3 For when they say, “Peace and safety!” then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape. 4 But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief. 5 You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be [a]sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night. 8 But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvatio.
undefined
帖撒羅尼迦前書 5:2-8
(背誦經文:8 )
2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。 3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 4 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。 5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。
(Memorization Scripture:8 )
2 For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night. 3 For when they say, “Peace and safety!” then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape. 4 But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief. 5 You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be [a]sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night. 8 But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvatio.
undefined
帖撒羅尼迦前書 5:2-8
(背誦經文:8 )
2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。 3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 4 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。 5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。
Friday, October 9, 2020
Daily Scripture - Oct 9
1 Corinthians 8:1b-3
(Memorization Scripture:1b-3)
.....We know that we all have knowledge. Knowledge [a]puffs up, but love [b]edifies. 2 And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know. 3 But if anyone loves God, this one is known by Him.
undefined
哥林多前書8:1b-3
(背誦經文:1b-3)
......但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。 2 若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。 3 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
(Memorization Scripture:1b-3)
.....We know that we all have knowledge. Knowledge [a]puffs up, but love [b]edifies. 2 And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know. 3 But if anyone loves God, this one is known by Him.
undefined
哥林多前書8:1b-3
(背誦經文:1b-3)
......但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。 2 若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。 3 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
Thursday, October 8, 2020
Daily Scripture - Oct 8
Philippians 2:1-4
(Memorization Scripture:1-2)
1 Therefore if there is any [a]consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and mercy, 2 fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. 3 Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. 4 Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
undefined
腓立比書2:1-4
(背誦經文:1-2)
1 所以,在基督裡若有什麼勸勉,愛心有什麼安慰,聖靈有什麼交通,心中有什麼慈悲憐憫, 2 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。 3 凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑,各人看別人比自己強。 4 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
(Memorization Scripture:1-2)
1 Therefore if there is any [a]consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and mercy, 2 fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. 3 Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. 4 Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
undefined
腓立比書2:1-4
(背誦經文:1-2)
1 所以,在基督裡若有什麼勸勉,愛心有什麼安慰,聖靈有什麼交通,心中有什麼慈悲憐憫, 2 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。 3 凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑,各人看別人比自己強。 4 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
, 2020 Daily Scripture - Oct 8
Philippians 2:1-4
(Memorization Scripture:1-2)
<b>1 Therefore if there is any [a]consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and mercy, 2 fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. </b>3 Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. 4 Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others."
腓立比書2:1-4
(背誦經文:1-2)
<b>1 所以,在基督裡若有什麼勸勉,愛心有什麼安慰,聖靈有什麼交通, 心中有什麼慈悲憐憫, 2 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念, 使我的喜樂可以滿足。</b> 3 凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑, 各人看別人比自己強。 4 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
(背誦經文:1-2)
<b>1 所以,在基督裡若有什麼勸勉,愛心有什麼安慰,聖靈有什麼交通,
Wednesday, October 7, 2020
Daily Scripture - Oct 7
1 Timothy 4:12-16
(Memorization Scripture:12-13,15-16)
12 Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. 13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine. 14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership. 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all. 16 Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
undefined
提摩太前書4:12-16
(背誦經文:12-13, 15-16)
12 不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。 13 你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。 14 你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言,在眾長老按手的時候賜給你的。 15 這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。 16 你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。
(Memorization Scripture:12-13,15-16)
12 Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. 13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine. 14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership. 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all. 16 Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
undefined
提摩太前書4:12-16
(背誦經文:12-13, 15-16)
12 不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。 13 你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。 14 你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言,在眾長老按手的時候賜給你的。 15 這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。 16 你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。
Tuesday, October 6, 2020
Daily Scripture - Oct 6
2 Corinthians 5:9-10
(Memorization Scripture:9-10)
9 Therefore we make it our aim, whether present or absent, to be well pleasing to Him. 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad.
undefined
哥林多後書5:9-10
(背誦經文:9-10)
9 所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。 10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。
(Memorization Scripture:9-10)
9 Therefore we make it our aim, whether present or absent, to be well pleasing to Him. 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad.
undefined
哥林多後書5:9-10
(背誦經文:9-10)
9 所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。 10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。
Monday, October 5, 2020
Daily Scripture - Oct 5
Colossians 1:15-19
(Memorization Scripture:17-19)
15 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 16 For by Him all things were created that are in heaven and that are on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things were created through Him and for Him. 17 And He is before all things, and in Him all things consist. 18 And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He may have the preeminence.19 For it pleased the Father that in Him all the fullness should dwell,
undefined
歌羅西書1:15-19
(背誦經文: 17-19)
15 愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。 16 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的、地上的,能看見的、不能看見的,或是有位的、主治的、執政的、掌權的,一概都是藉著他造的,又是為他造的。 17 他在萬有之先,萬有也靠他而立。 18 他也是教會全體之首。他是元始,是從死裡首先復生的,使他可以在凡事上居首位, 19 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裡面居住。
(Memorization Scripture:17-19)
15 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 16 For by Him all things were created that are in heaven and that are on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things were created through Him and for Him. 17 And He is before all things, and in Him all things consist. 18 And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He may have the preeminence.19 For it pleased the Father that in Him all the fullness should dwell,
undefined
歌羅西書1:15-19
(背誦經文: 17-19)
15 愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。 16 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的、地上的,能看見的、不能看見的,或是有位的、主治的、執政的、掌權的,一概都是藉著他造的,又是為他造的。 17 他在萬有之先,萬有也靠他而立。 18 他也是教會全體之首。他是元始,是從死裡首先復生的,使他可以在凡事上居首位, 19 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裡面居住。
Sunday, October 4, 2020
Daily Scripture - Oct 4
Matthew 26:6-7,10,13
(Memorization Scripture:10,13)
6 And when Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, 7 a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table.
10 But when Jesus was aware of it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me.
13 Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”
undefined
馬太福音26:6-7, 10, 13
(背誦經文:10, 13)
6 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡, 7 有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
10 耶穌看出他們的意思,就說:「為什麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。
13 我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,做個紀念。
(Memorization Scripture:10,13)
6 And when Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, 7 a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table.
10 But when Jesus was aware of it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me.
13 Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”
undefined
馬太福音26:6-7, 10, 13
(背誦經文:10, 13)
6 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡, 7 有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
10 耶穌看出他們的意思,就說:「為什麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。
13 我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,做個紀念。
Saturday, October 3, 2020
Daily Scripture - Oct 3
Philippians 2:6-11
(Memorization Scripture:9-11)
6 who, being in the form of God, did not consider it [b]robbery to be equal with God, 7 but [c]made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men. 8 And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross. 9 Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name, 10 that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth, 11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
undefined
腓立比書2:6-11
(背誦經文:9-11)
6 他本有神的形象,不以自己與神同等為強奪的, 7 反倒虛己,取了奴僕的形象,成為人的樣式; 8 既有人的樣子,就自己卑微,存心順服以至於死,且死在十字架上。
9 所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名, 10 叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶穌的名無不屈膝, 11 無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸於父神。
12 這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,做成你們得救的工夫。
(Memorization Scripture:9-11)
6 who, being in the form of God, did not consider it [b]robbery to be equal with God, 7 but [c]made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men. 8 And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross. 9 Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name, 10 that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth, 11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
undefined
腓立比書2:6-11
(背誦經文:9-11)
6 他本有神的形象,不以自己與神同等為強奪的, 7 反倒虛己,取了奴僕的形象,成為人的樣式; 8 既有人的樣子,就自己卑微,存心順服以至於死,且死在十字架上。
9 所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名, 10 叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶穌的名無不屈膝, 11 無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸於父神。
12 這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,做成你們得救的工夫。
Friday, October 2, 2020
Daily Scripture - Oct 2
Philippians 3:7-16
(Memorization Scripture:7-8,13-14)
7 But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ. 8 Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ 9 and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; 10 that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, 11 if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.
12 Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me. 13 Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead, 14 I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
15 Therefore let us, as many as are mature, have this mind; and if in anything you think otherwise, God will reveal even this to you. 16 Nevertheless, to the degree that we have already attained, let us walk by the same [f]rule, let us be of the same mind.
undefined
腓立比書3:7-16
(背誦經文:7-8, 13-14)
7 只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。 8 不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督, 9 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義; 10 使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死, 11 或者我也得以從死裡復活。 12 這不是說我已經得著了,已經完全了,我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的。13 弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的, 14 向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。 15 所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。 16 然而我們到了什麼地步,就當照著什麼地步行。
(Memorization Scripture:7-8,13-14)
7 But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ. 8 Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ 9 and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; 10 that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, 11 if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.
12 Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me. 13 Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead, 14 I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
15 Therefore let us, as many as are mature, have this mind; and if in anything you think otherwise, God will reveal even this to you. 16 Nevertheless, to the degree that we have already attained, let us walk by the same [f]rule, let us be of the same mind.
undefined
腓立比書3:7-16
(背誦經文:7-8, 13-14)
7 只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。 8 不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督, 9 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義; 10 使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死, 11 或者我也得以從死裡復活。 12 這不是說我已經得著了,已經完全了,我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的。13 弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的, 14 向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。 15 所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。 16 然而我們到了什麼地步,就當照著什麼地步行。
Thursday, October 1, 2020
Daily Scripture - Oct 1
Romans 8:28-30+Ephesians 4:11-16
(Memorization Scripture:Romans 8:28-30+Ephesians 4:11-13,15-16)
Romans 8:28-30
28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. 29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren. 30 Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
Ephesians 4:11-16
11 And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers, 12 for the equipping of the saints for the work of ministry, for the edifying of the body of Christ, 13 till we all come to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ; 14 that we should no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in the cunning craftiness of deceitful plotting, 15 but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head—Christ— 16 from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
undefined
羅馬書8:28-30 + 以弗所書4:11-16
(背誦經文:羅8:28-30 + 以弗所書:4:11-13, 15-16)
羅馬書8:28-30
28 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 29 因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子; 30 預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。
以弗所書4:11-16
11 他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師, 12 為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體, 13 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量, 14 使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端, 15 唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。 16 全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。
(Memorization Scripture:Romans 8:28-30+Ephesians 4:11-13,15-16)
Romans 8:28-30
28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. 29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren. 30 Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
Ephesians 4:11-16
11 And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers, 12 for the equipping of the saints for the work of ministry, for the edifying of the body of Christ, 13 till we all come to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ; 14 that we should no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in the cunning craftiness of deceitful plotting, 15 but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head—Christ— 16 from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
undefined
羅馬書8:28-30 + 以弗所書4:11-16
(背誦經文:羅8:28-30 + 以弗所書:4:11-13, 15-16)
羅馬書8:28-30
28 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 29 因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子; 30 預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。
以弗所書4:11-16
11 他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師, 12 為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體, 13 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量, 14 使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端, 15 唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。 16 全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。
Subscribe to:
Posts (Atom)