13 For if we are beside ourselves, it is for God; or if we are of sound mind, it is for you. 14 For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died; 15 and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
16 Therefore, from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him thus no longer. 17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new. 18 Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation, 19 that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not [d]imputing their trespasses to them, and has committed to us the word of reconciliation.
20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ’s behalf, be reconciled to God. 21 For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
One chapter of Proverbs per day in January: Proverbs 28
13 我們若果癲狂，是為神；若果謹守，是為你們。 14 原來基督的愛激勵我們，因我們想：一人既替眾人死，眾人就都死了； 15 並且他替眾人死，是叫那些活著的人不再為自己活，乃為替他們死而復活的主活。 16 所以，我們從今以後，不憑著外貌認人了。雖然憑著外貌認過基督，如今卻不再這樣認他了。 17 若有人在基督裡，他就是新造的人，舊事已過，都變成新的了。 18 一切都是出於神，他藉著基督使我們與他和好，又將勸人與他和好的職分賜給我們。 19 這就是神在基督裡叫世人與自己和好，不將他們的過犯歸到他們身上，並且將這和好的道理託付了我們。
20 所以，我們做基督的使者，就好像神藉我們勸你們一般，我們替基督求你們與神和好。 21 神使那無罪的替我們成為罪，好叫我們在他裡面成為神的義。