Ephesians 5:8-14
(Memorization Scripture 9-11)
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light 9 (for the fruit of the [b]Spirit is in all goodness, righteousness, and truth), 10 finding out what is acceptable to the Lord. 11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather [c]expose them.12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. 13 But all things that are [d]exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light. 14 Therefore He says:
“Awake, you who sleep,
Arise from the dead,
And Christ will give you light.”
Father God, we thank you that we are no longer darkness but light in the Lord. Please help us to walk in the light and bear the fruit of the Spirit which is also the fruit of light. When we take part in the works of darkness, Lord, may the Holy Spirit reproach us, make us feel strongly shameful, uncomfortable, and unpeaceful, do not let us being past feeling to walk in the darkness. Do not let us justify when we see others walking in the darkness. Oh, Lord, we do not want to grieve the Holy Spirit who dwells in us. May the Holy Spirit wake us up from the dead, until we come out of the darkness, put on the new man, and walk in the light again.
Again, we pray for our family members. Let no darkness dwell in our home, no behaviors are done in secret, but all walk in the light to please God. In Jesus' name, we pray.
弗 5:8-14
(背誦經文9-11)
8 從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女—— 9 光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實—— 10 總要察驗何為主所喜悅的事。 11 那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人, 12 因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。 13 凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。 14 所以主說:「你這睡著的人,當醒過來,從死裡復活,基督就要光照你了!」
(Memorization Scripture 9-11)
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light 9 (for the fruit of the [b]Spirit is in all goodness, righteousness, and truth), 10 finding out what is acceptable to the Lord. 11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather [c]expose them.12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. 13 But all things that are [d]exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light. 14 Therefore He says:
“Awake, you who sleep,
Arise from the dead,
And Christ will give you light.”
Father God, we thank you that we are no longer darkness but light in the Lord. Please help us to walk in the light and bear the fruit of the Spirit which is also the fruit of light. When we take part in the works of darkness, Lord, may the Holy Spirit reproach us, make us feel strongly shameful, uncomfortable, and unpeaceful, do not let us being past feeling to walk in the darkness. Do not let us justify when we see others walking in the darkness. Oh, Lord, we do not want to grieve the Holy Spirit who dwells in us. May the Holy Spirit wake us up from the dead, until we come out of the darkness, put on the new man, and walk in the light again.
Again, we pray for our family members. Let no darkness dwell in our home, no behaviors are done in secret, but all walk in the light to please God. In Jesus' name, we pray.
弗 5:8-14
(背誦經文9-11)
8 從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女—— 9 光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實—— 10 總要察驗何為主所喜悅的事。 11 那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人, 12 因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。 13 凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。 14 所以主說:「你這睡著的人,當醒過來,從死裡復活,基督就要光照你了!」
父神,我們何等感恩,雖然我們從前是暗昧的, 但如今在主裡面是光明的。 請袮幫助我們行事為人要像光明的子女,結出聖靈的果子, 也就是光明的果子。當我們與人有分於暗昧無益的事, 求聖靈大大的責備我們,讓我們強烈的覺得羞恥,覺得不舒服, 覺得不平安。不要讓我們對於行在黑暗中失去了良心的感覺, 不要讓我們看見別人也行在暗中就把黑暗的事合理化。 求聖靈不要放棄責備我們,直到我們從黑暗裡被喚醒, 重新穿上新人,回到光明中!
我們繼續為我們的家庭禱告,沒有黑暗與我們同住在一個屋子裡, 沒有在暗中行的秘密,讓我們都在光明中行,討主的喜悅。 奉耶穌的名禱告。