Psalm 126:1-6 Delivered from Exile to Exultation
（Memorization Scripture: vv. 4-6）
1 When the Lord brought back the captivity of Zion,
We were like those who dream.
2 Then our mouth was filled with laughter,
And our tongue with singing.
Then they said among the nations,
“The Lord has done great things for them.”
3 The Lord has done great things for us,
And we are glad.
4 Bring back our captivity, O Lord,
As the streams in the South.
5 Those who sow in tears
Shall reap in joy.
6 He who continually goes forth weeping,
Bearing seed for sowing,
Shall doubtless come again with rejoicing,
Bringing his sheaves with him.
Psalm-shaped thankers of God are people that recognize who we are and humbly, rightly respond to the stunning grace of God. Your thanksgiving will only be as deep and as wide as the distance you recognize existed between who you were before Christ delivered you and who you are today because the Lord has done great things for us.
This psalm of ascent recognizes that it was God’s grace alone (and not merely Cyrus’ political policy) which brought Israel home from Babylonian exile in the sixth century BC (see Ezra, Nehemiah). The rejoicing pours forth not only for physical homecoming but that God’s wonderful and life-giving covenantal presence is back with His people. Like Israel’s dry south (Negeb) which would flood after a rainstorm, so too will the restored people be overflowing in praise, laughter, and hope for the Lord has done great things for us.
Let us together this day thank God who in Christ Jesus brought us out of exile into His very presence that we might abide, be filled, and rejoice! (KA)
使用詩篇來稱謝 神的人，是那些真正地認識到自己是誰，並且以謙卑和正確的態度來回應 神奇妙恩典的人。你越認識到自己被基督拯救之後有了多麼大的改變，你對 神的感謝就越廣越深，因為 主果然為我們行了大事。
這篇上行之詩認識到他們在第六世紀從巴比倫被擄之地的歸回（請看以斯拉，尼希米記）完全是主的恩典，而不是波斯王古列的政策。他們歡呼不只是因為可以回家，而是因為 神的百姓又可以享受到 神原先立約要賜給他們豐富生命的同在。就像以色列乾旱的南地在暴雨之後河水復流，歸回百姓的讚美、笑聲、和盼望也被恢復了；原來那些帶著種子流淚出去的，必要歡歡樂樂的帶著禾捆回來；因主果然為他們行了大事。
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.